பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (ஆங்கில, மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/12

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்பட்டுள்ளது



                            திருஞானசம்பந்தர்
நிவா-Niva; the name of a river

அம்-அழகிய-beautiful தண்— соol சோலை-grove நெல்வாயில் —name of place அரத்துறை-name of Temple at Nelvayil அடிகள் - Lord அருள் -grace

“Oh my Father! Oh the Supreme Being! Oh my Lord seated on a bull!”—so worship and entertain the Lord in the mind. Only to those (grace) is conferred. For the other it is not. On the bank of the River. Niva, full of floods dashing the fragrant flowers, is Nelvayil surrounded by beautiful groves. In the Temple called Araththurrai is the Lord to confer grace. கரையினுர் பொழில் சூழ்ந்த காழியுள் ஞானசம்பந்தன் karaiyinaar pozhil suzhndha kaazhiyu! Gnana sambanthan அறையும் பூம்புனல் பரந்த அரத்துறை அடிகள் தம் அருளை arraiyum pumpunal parandha araththurrai adigall tham arullai முறைமையால் சொன்ன பாடல் மொழியும் மாந்தர் தம் வினை போய்ப் murraimaiyaal sonna paadal mozhiyum maandhar tham vinaipoyp பறையும் ஐயுறவு இல்லைப் பாட்டு இவை பத்தும் வல்லார்க்கே parraiyum aiyurravu iliaip paattu ivai paththum vallaarkke. திருச்சிற்றம்பலம் ஆற்றங்கரையில் பொழில்கள் உள்ளன; ஆற்றுவெள்ளம் எங்கும் பரவி உள்ளது. அரத்துறை பொழில்கள் சூழ்ந்தது. சீர்காழியுள் உள்ள ஞானசம்பந்தன் அரத்துறையில் உள்ள கடவுளை முறைமையாகப் பாடியுள்ளார். அப்பாடல்களைப் பாடு பவரின் வினைகள் நீங்கும்; இதில் சந்தேகம் இல்லை, இப்பாடல்கள் பத்தும் படித்தவர்க்கு. - கரை-bank (of the river) பொழில்-grove சூழ்ந்த-surrounded by காழி-சீர்காழி–seerkazhi அறையும்-to make noise புனல்-water →ITggg op →அரத்துறை அடிகள் -the Lord enshrined in Araththur rai அருள் -grace முறைமையால்-perfectly சொன்ன-told; improvise: பாடல்-verse