பக்கம்:ஆய்வுக் கோவை.pdf/254

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

Some such expressions include borrowed words also as one of the components. сg. na tu matti “the very middle” diccikkuli **Citch” NOTEՏ Ref: Cf. Tolkaappiam, Collatikaaram 297, 399, 299, 320 etc. Neeminaatam 55, 56 etc., Nannul 272, 456, 478. There are a number of Nikantus like ceentan tivaakaram, pirikalantai, cuufaamani ete. (cf. Tamil Lexican Vol. 1, pp. LXIX–XCVI). The words word and meaning are us d instead of the technical terms name and sense in order to avoid too much of technicality. (cf. Ullmann, 1959 : 69). Another variety of multiple meaning homonymy two or more words having the same phonemic shape (e.g. a ti ‘foot.’ and a ti ‘to beat") is not relevant for our purpose here. These two words are interchangeable in written Tamil. In spoken Tamil kuuru is not used. The writer is not able to find a setup of complete synonyms in Spoken Tamil. Cf. Nannuu1 3. 8. Lyons, John : 1968. Introduction to theoretical linguistics. Ullmann, Stephen : 1964. Semantics. An introduction to the Science of meaning. 246

"https://ta.wikisource.org/w/index.php?title=பக்கம்:ஆய்வுக்_கோவை.pdf/254&oldid=743384" இலிருந்து மீள்விக்கப்பட்டது