பக்கம்:இதயத்தின் கட்டளை.pdf/286

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

நேசக் குடும்பத்தில் சேர்ந்து, தமது வருங்காலத்தை உருவாக்கி வரும், வாழ்க்கை , சமாதானம், உலகின் ஆனந்தம் ஆகியவற்றின் பேரால் உழைத்து வரும் அந்த மக்களின்பாலும், என்னுள் இன்னும் மேலான பாசம் வளர்வதை நான் உணர்கிறேன். உக்ரேனியர்கள் உள்ளார்ந்த நகைச்சுவையின் ஒளியோடு கூடிய அன்பும் பாச உள்ளமும் படைத்தவர்கள்; அதே சமயம் அவர்கள் பலமும் துணிவும் மிக்கவர்கள். உக்ரேனின்பால் எனக்குள்ள பற்றானது, என் தாய் ஓர் உக்ரேனியன், செர்னி கோவ் பிராந்தியத்தைச் சேர்ந்த ஒரு விவசாயப் பெண்மணி என்ற உண்மைபால் வலுவடைந்துள்ளது. - தன்மையில் சுயம்புவானதும் , பலதிறப்பட்டதுமான உக்ரே னிய இலக்கியம், தன் வளர்ச்சியில் கணிசமான முன்னேற் ரங்களைக் கண்டுள்ளது; நமது நாட்டில் மட்டுமல்லாது, அதன் எல்லைகளுக்கு அப்பால் மிகவும் தொலைவிலும் கூட அது தகுதி வாய்ந்த புகழைச் சம்பாதித்துள்ளது. இது நான் ஒரு விருந்தின னாகக் கலந்து கொண்ட உக்ரேனிய எழுத்தாளர்களின் மூன்று வது காங்கிரஸில் தெள்ளத் தெளிவாகப் புலனாகியுள்ளது. கீவ் நகரில் நான் சந்தித்த அந்த உக்ரேனிய எழுத்தாளர்கள் என்னை மிகவும் இனிய விதத்தில் கவர்ந்து விட்டனர். முக்கிய மாக, ஓப்பு நோக்கில் இளம் எழுத்தாளர்களாக இருப்பவர் களில், தமக்கே உரிய தனித்தன்மையோடு கூடிய பல நம்பிக் கையூட்டும், திறமை படைத்த எழுத்தாளர்கள் உள்ளனர். உண்மையான நாவலாசிரியரான ஓலெஸ் கொஞ்சார், வாதிம் சோப்கோ, திறமை படைத்த நாடகாசிரியரான வாஸிலி மிங்கோ, மிகவும் இளம் கவிஞரான திமித்ரி பாவ்லிச்கோ, சக்தி மிக்க நகைச் சுவை எழுத்தாளரான ஒஸ்தாப் வி ஷின்யா ஆகிய பல எழுத்தாளர்களை நான் பெயர் சொல்லிக் குறிப்பிட முடியும், உக்ரேனிய இலக்கிய விமர்சனத்தைப் பொறுத்த வரையில், அது குறைபாடுகள் உள்ள தாகவே இருக்கிறது என்பதை நான் வருத்தத்தோடு கூற வேண்டியுள்ளது. உக்ரேனிய விமர்சகர்கள் தமது ரஷ்யச் ச காக்கள் புரிந்து வரும் அதே தவறுகளுக்கு உள்ளாகிறார் கள், எனது பார்வையின்படி இதற்கான காரணம், விமர்சகர்களிற் பலர் மேலோட்டமான மதிப்புரை யாளர்களின் போக்கை வளர்த்துக் கொள்ளவே முனைகின்றனர், அதற்கு மேல் செல்ல அவர்கள் முற்படுவதில்லை என்பதுதான், நம்பிக்கைக்கு இடமுள்ள விமர்சகர்களைத் திறமையோடு தேர்ந்தெடுத்து அவர்களைப் பயிற்றுவிக்க வேண்டும்; அவர்களது

283

263