இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்பட்டுள்ளது
சபாபதி
5
S. M. | Yes your Honour. (orders Sabapathy, who brings in a tray of Indian refreshments and places same on a teapoy in front of Mr. Forty.) | |
---|---|---|
F. | I say, Sabapathy. You must teach me how to take them. | |
S. M. | This is a sweet preparation. We Indians take it either with the hand or a spoon. | |
F. | I prefer to take it with a spoon (does so) What is - this called? -- | |
S. M. | We call it sojji. | |
F. | What is this made of? | |
S. M. | It is chiefly made of-half bread flower. | |
F. | Half bread flower? Never heard of it. What kind of flour is it? | |
S. M. | No flower—it is a kind of grain called in Tamil அரை ரொட்டி மாவு —which I translate as half bread flower. | |
F. | What is this? | |
S. M. | This is payasam. | |
F. | Poison! What? | |
S. M. | No poison, but payasam. Your honour will kindly take a little. | |
F. | (Does so) It is too sweet for me. It is also hot. In this hot weather I prefer to take a cool drink. Can you get me an iced punch? | |
S. M. | Yes your höhour. Will your honour kindly partake of this chair? | |
F. | Rather a tall order. I will sit on it, if you don't mind it. (takes a chair) | |
S. M. | அடே! சபாபதி-சபாபதி!-(calls loudly, Sabapathy slowly approaches him). வாடா இப்படி நான்,கூப்பிடரது கேக்கலே உனக்கு? | |
ச. | இல்லெப்பா ! நீ பாய் இண்ணு கூப்பிடலெயெ அப்பா! | |
S. M. | எல்லாம் அப்புறம் ஆகட்டும். நீ போயி கொஞ்சம் பஞ்சுலே ஐஸ் போட்டு கொண்டு வா. | |
ச. | என்னாப்பு அது! அது என்னாத்துக்கப்பா? நன்னாயிருக்காது அப்பா! |