பக்கம்:குயில்களும் இளவேனில்களும்.pdf/101

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

இல்லாமல் எழுதப்பட்டவை: உள்ளத்தின் உணர்ச்சிகளுக் கேற்ற ஒசையொழுங்கும், தன்னை மறந்த சிந்தனையின் அலைவீச்சும் கொண்டவை: யாரும் எளிதில் பின்பற்ற முடியாதபடி கலைநுணுக்கமும், வேலைப்பாடும் மிக்கவை: உரைப்பாக்கள் வரலாற்றில் முதன்மையாகக் குறிப்பிடத் தக்கவை; சில பண்புகளில் ஒப்பற்றவை; இலக்கியச் சோதனை முயற்சியில் பாராட்டத்தக்க அரிய வெற்றி.

தி லாக்ரிக்ஸ் என்ற ஒவியர் பற்றியும், தாமியர், மானெட், ஃப்ளாபர்ட், வேக்னர் என்ற எழுத்தாளர்கள் பற்றியும் அவர் எழுதியுள்ள க ட் டு ரை க ள், திறனாய்வுக்கலை வளர்ச்சி பெறாத காலத்தில் எழுதப்பட்டவை. அக்கட்டுரை களைப் பெரும் இலக்கிய சாதனையாகப் பிற்கால அறிஞர் கள் பாராட்டியுள்ளனர்.

அமெரிக்க எழுத்தாளர் ஆலன் போவின் கதைகளைப் போதலேர் பிரெஞ்சு மொழியில் மொழிபெயர்த்திருக் கிறார். மூலத்தின் சிறப்பு குன்றாமலும், மூலத்தைவிடச் சிறந்த கலையம்சத்துடனும் அது செய்யப்பட்டிருப் பதாக எல்லாரும் குறிப் பி டு கின்றனர். அமெரிக்க மக்களிடையே இந்த மொழிபெயர்ப்புக்கு நல்ல வரவேற்பு உள்ளது.

1865 ஆம் ஆண்டில் தமது படைப்புக்கள் பற்றித் தம் தாயிடம் குறிப்பிடும் போது 'என் படைப்பின் அளவு சிறியதாக இருக்கலாம்; ஆனால் அச்சிறிய படைப்பு, என் துயரம்மிக்க கடின உழைப்பின் வெளிப்பாடு' என்று கூறியிருக்கிறார்.

1920 ஆம் ஆண்டில் ஆ ந் தி ரே ைக ட் என்ற அறிஞர் போதலேரைப் பற்றிப் பத்திரிகையில் குறிப்பிடும்போது,

99