பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (ஆங்கில, மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/27

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கத்தை, மெய்ப்புப்பார்க்க தேவையில்லை

தவாரம் 17 சீர்காழி என்னும் நகரத்துக்கு உரியவன் கலைகளில் வல்ல ஞானசம்பந்தன். இந்தத் திருமறைக்காட்டில் வாழும் இறைவனை விரும்பிப் பாடியுள்ளார். இந்த இனிய ஏழிசை பொருந்திய பாமாலை பத்தும் வல்லவர்கள் உலகில் வாழும் மக்கள் தொழ வானத்தை அடைவர். காழி - Seerkazhi கலை-arts நகர் - town வாய்ந்து - விரும்பி - with liking ஏழிசை- the seven kinds of music மாலை - garland வல்லார்—well versed அறிவித்த-announced; sung ஈரைந்து-2×5=10 உலகோர்- inhabitants of the earth தொழ-to worship அடைவர்—will reach வான்- skies; heaven Gnana Sambandar is the resident of Seerkazhi; He is profi- cient in all arts; He has sung on the Lord of Thiru Marraikkadu. Those well versed in these ten verses with seven kinds of music will reach heaven worshipped by the inhabitants of the earth, திருஅண்ணாமலை திருச்சிற்றம்பலம் பூவார் மலர்கொண்டு அடியார் தொழுவார் புகழ்வார் வானோர்கள் Puvaar malarkonndu adiyaar thozhuvaar pugazhvaar vaanorgall மூவர் புரங்கள் எரித்த அன்று மூவர்க்கு அருள் செய்தார் Muvar purangall eriththa andru mūvarkku arull seydaar தூமா மழைநின்று அதிர வெருவித் தொருவின் நிரை ஓடும் Thumaa mazhai nindru adhira veruvith thorruvin nirrai ōdum ஆமாம் பிணைவந்து அணையும் சாரல் அண்ணாமலைய ரே. Aamaam pinnai vandhu annaiyum saaral anannaamalaiyaare. கொத்தாக உள்ள மலர்களைக் கொண்டு அடியார்கள் தொழு வார்கள்; தேவர்கள் புகழ்வார்கள். பகைவர்களுடைய மூன்று புரங்களை எரித்த காலத்தில் அந்த மூவருக்கும் அருள் செய்தார். தூய பெரிய மேகங்கள் இடியுடன் (மழைபெய்ய) பயந்து கூட்டத் ஏதாடு அழகிய பெண்மான்கள் சேரும் சாரலை உடைய திருவண்ணா மலையில் உள்ள பெருமான் 2