பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (ஆங்கில, மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/35

விக்கிமூலம் இல் இருந்து
Jump to navigation Jump to search
இந்த பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை


தேவாரம் 25 Øqī;&#53&m &o-thick grove திங்கள்-சந்திரன்-Moon 5ц-6, що-сreeping - &#gs suéâr—Glutiitolin CŞeir—God as the ultimate reality. The chariot which Ravanna drove could not proceed. Hence he tried to lift the mountain. Oh Lord who pressed the mountain with your toel Please impress upon me the Bull (insignia) which is white like the Himalayas. Oh Lord enshrined in Thiruth thūngānai madam at Pennnnagadam! (The place is surrounded by lofty groves where the moon creeps). தில்லைச்சிற் றம்பலம் திருச்சிற்றம்பலம் அன்னம் பாலிக்கும் தில்லைச் சிற்றம்பலம் Annam baalikkum thilaich Chitrambalam பொன்னம் பாலிக்கும் மேலும் இப் பூமிசை Ponnam baalikkum mēlum ip pūmisai என் அன்பு ஆலிக்குமாறு கண்டு இன்புற En anbu aalikkumaarru kanndu inburra இன்னம் பாலிக்குமோ இப் பிறவியே. Innam baalikkumö ip pirraviyē. உணவைக் கொடுக்கும் சிதம்பரத்தில் உள்ள திருச்சிற்றம் பலத்தில் உள்ள இறைவன்; மேலும் பொன்னேயும் அளிக்கும் இந்த உலகத்தில். என் அன்பு பொருந்தி உள்ள நிலைமையைப் பார்த்து, நான் இன்பம் அடைய, இன்னமும் இந்த (மானிடப் பிறவி) வருமோ? அன்னம்-சோறு. உணவு-food Lim sooth—will give Afilei &0-4R :5thluruh-Chidambaram & so splbrusole—Hall of wisdom Glursorsor th—6ll in or—gold Gungyth—further Lblfisops—on the earth egosorld—love; affection @ gör sarıh–further Øof Lip—to enjoy Lopey?--birth. The Lord of the Hall of wisdom at Chidambaram will give food; further He will give gold. On seeing at my love to Him, in order that I may feel joy, will He bless me with this human birth further on?