பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (தேவாரம் திருவாசகம் திருப்புகழ் திருஅருட்பா).pdf/169

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

146 <?"Glh-SPG su Gub-every one egy sóluurra; – cannot see or perceive @t-à:5m ui-ol-356, QC.jtjugu(Baar—are in the place 44;rrulb-surrorlb-sky (or Heaven) Gurf-L15th–glory (uplo-A5&u-head பத்து-ten இறுத்தாய்-நெரித்தவன்-crushed

    • Goblitrob operso-so off&p psaff—three fortresses that move
  • t-l-mu--919.525m lil-destroyed spsir sm losopr-bright lotus

தாமரையான்-தாமரையில் உள்ள பிரமன்-Brahma seated on the lotus tomo-osogos—Vishnu தேடும்-தேடுகிற-searched You are in the place not perceived by even one. You are capable of driving the chariot in the Heavens. You crushed the ten big heads of (Raavanna) the famous King of Lanka. You destroyed the three moving fortresses, Brahma seated in the bright lotus and Vishnu cannot perceive Your Feet; and You were pleased to place them on my head. Oh Golden Light that does not leave Thiruvaiyaaru! திருச்சிற்றம்பலம் திருஅங்கமாலை தலையே நீ வணங்காய்-தலை Thalaiyë nee vannanggaay-thalai மாலே தலைக்கு அணிந்து Maalai thalaikku annindhu தலையாலே பலி தேருந் தலைவனைத் Thalaiyaale bali the run thalaivanaith தலையே நீ வணங்காய். Thalaiyë nee van nanggaay தலையே! நீ வணக்கம் செலுத்து: தலைமாலையைத் தலையில் அணிந்து கொண்டிருக்கிருன், சிவன்; அவன் (பிரமனது) தலை ஒட்டில் பிச்சை எடுக்கிருன்: அத் தலைவனைத் தலையே! நீ வணங்குவாய் ஆக! nuorolorfull-suoring—bow down 45&uldn'30-garland of skulls 3&uum Gau-15uldswg, 3&uum Gav–with the skull of Brahma Æðvøror-master