பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (தேவாரம் திருவாசகம் திருப்புகழ் திருஅருட்பா).pdf/244

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

223 think of Him (incessantly)! Oh Lord having the dancing serpent as the girdle in the waist! Oh Lord the beginning and the end! Oh Lord residing in the temple called Avinashi at Thiruppukkoliyur surrounded by jungles and groves! Please direct the Yama and the Crocodile to give back the child on the banks of the tank. நீர்ஏற ஏறுநிமிர் புன்சடை நின்மல மூர்த்தியைப் Neer erra ërrunimir punsadaininmala mürth thiyaip போர்ஏறது ஏறியைப் புக்கொளி யூர் அவிநாசியைக் Põrērradhu ērriyaip pukkolliyūr avinaasiyaik கார்ஏறு கண்டனைத் தொண்டன் ஆரூரன் கருதிய Kaarērru kanndanaith thonndan aarū ran karudhiya சீர்ஏறு பாடல்கள் செப்பவல் லார்க்குஇல்லே துன்பமே Seerē rru paadalgall seppaval la arkku illai thunbamē. திருச்சிற்றம்பலம் கங்கை பொருந்திய சடை - விசாலமான சடை - புன்மையான சடை . இத்தகைய சடை உடையவன்: நின்மலன் ஆகிய கடவுள்: சண்டை செய்யும் எருதை வாகனமாக உடையவன்; திருப்புக் கொளியூர் அவிநாசியில் இருப்பவன், கருமை நிறம் பொருந்திய கண்டம் உடையவன் - இந்த இறைவனைத் தொண்டன் ஆகிய ஆரூரர் ஒன்றைக் கருதிப் பாடி இருக்கிருர், அச்சிறப்பு உடைய பாடல்களைச் சொல்பவர்களுக்குத் துன்பம் இல்லை. fäff-&Gisboas-Ganga ஏறு-பொருந்திய-placed IŃLÉTri – Lupre? uu–stretched Lješra stol--matted locks flairidsusēr—immaculate மூர்த்தி-கடவுள்-Lord Gurríř grgy-fighting bull gro-one who rides கார்-கருமை-black a soul-cir—&Q933, a sol-usuay—having throat Q45srow Loir-devotee &0&-having in mind a purpose G&Lilu6u6vsomrff-Qæmévsvasivsveurf-those that can recite 5/sirl ilh Gov.&u-grief none He is with the stretched matted locks, having Ganga over it. He is the Lord, a pure one. He rides a fighting bull. He