பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (தேவாரம் திருவாசகம் திருப்புகழ் திருஅருட்பா).pdf/314

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

2.94 சேற்றிதழ்க் கமலங்கள் மலரும்தண் வயல்சூழ் Setridhazhk kamalanggall malarum thannvayalsūzh திருப்பெரும் துறைஉறை சிவபெருமானே thirupperum thurraiurrai siva perumaans ஏற்றுயர் கொடியுடையாய் எனயுடையாய் Etiruyar kodiyudaiyaay enai yudaiyaay எம்பெருமான் பள்ளி எழுந்தருளாயே. emberumaan palllli ezhundharullaayē. என் வாழ்வுக்கு முதல்ஆக இருக்கிற பெருமானே! (பொழுது) விடிந்தது; பூப்போன்ற-கழல் அணிந்த-உன் இரண்டு திருவடி களுக்கு மலர்களைத் துாவி ஏத்துகிறேன். உன் திருமுகத்து அழகிய புன்னகையைப் பார்த்து உன் திருவடிகளைத் தொழுகிருேம். சேற்றில் தோன்றும்-இதழ்களை உடைய-தாமரைகள் மலர்கின்ற குளிர்ந்த வயல்கள் சூழ்ந்தது திருப்பெருந்துறை; அத்தலத்தில் இருக்கின்ற சிவபெருமானே! உயர்ந்த இடபக்கொடியை உடைய வனே! என்னை (அடிமையாக) உடையவனே! எம்பெருமானே! பள்ளிகொள்வதில் இருந்து எழுவாயாக! வாழ்வு-life gp 5 év-capital பொருள்-Lord Lygosi sãogy-dawned kl–flower like spev –an klet (feet) @&or—twain 51&or—twain unsuff-flowers grb.pó)–strew 5(50psi.h-holy face *CŞair-grace ergé'eußeng-beautiful smile 505sulq-holy feet G.5m (19Gsurrob—we shall worship G&- gy- mud @455-petals és Logurstraßeïr-lotuses Inaudjuh-flowering வயல்-fields ஏற்று உயர்கொடி-bull banner Gråsor a-gol–uurruli –Oh possessor of myself! orthGLCŞuom cir–Oh my Lord usirof orggsää(56tru’l-please wake up. Oh Lord who is the capital of my lifel Hail. It is now dawn; To your lotus feet, I strew flowers (and adore). Seeing your smile in your face that bestows grace, we worship your