பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (தேவாரம் திருவாசகம் திருப்புகழ் திருஅருட்பா).pdf/341

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

321 உய்யுநெறி காட்டுவித்திட்டு ஓங்காரத்து உட்பொருளே Uyyunerri kaattuviththittu onggaaraththu utporullai ஐயன் எனக்கு அருளியவாறு ஆர்பெறுவார் அச்சோவே. Aiyan emakku arulliyavaarru aar perruvaar achchovē. சாதல் பிறப்பு என்னும் தடஞ்சுழியில் தடுமாறிக் Saadhal pirrappu ennum thadagnchuzhiyil thaduma arrik காதலின் மிக்கு அணியிழையார் கலவியிலே விழுவேனே Kaadhalin mikku anniyizhaiyaar kalaviyilē vizhuvēnai மாதொரு கூறுஉடையபிரான் தன் கழலே சேரும் வண்ணம் Maathoru kūrru udaiyapiraan than kazhalē sērum vann mnam ஆதிஎனக்கு அருளியவாறு ஆர்பெறுவார் அச்சோவே. aadhi enakku arulliyavaarru a ar perruvaar achch övē. செம்மை நலம் அறியாத சிதடரொடும் திரிவேனே Sem mai nalam arriyaadha sidhadaro dum thirivēnai மும்மை மலம் அறுவித்து முதலாய முதல்வன் தான் Mummai malam arruviththu mudha laaya mudhalwan thaan நம்மையும் ஒர் பொருளாக்கி நாய்சிவிகை ஏற்றுவித்த Nammaiyum õr porullaakki na ay sivigai ētruviththa அம்மை எனக்கு அருளியவாறு ஆர்பெறுவார் அச்சோவே. Ammai enakku aru iliyavaarru a ar perruvaar achch övē. திருச்சிற்றம்பலம் திருவருள் நலத்தை அறியாத மூடரோடு நான் திரிந்துகொண்டு இருந்தேன். ஆணவம், கன்மம், மாயை என்னும் மூன்று மலங்களே யும் நீக்கினன், முதல்வனும் தலைமை உடையவனும் ஆகிய இறை வன். (அவன் திருவடியை வணங்கும்) எம்மையும் ஒரு பொருள் ஆகக் கருதினன்; நாயைச் சிவிசையில் ஏற்றுவிப்பது போல என்னை யும் சிறப்புச் செய்தான்-இங்ங்னம் எனக்கு அருளிய இத் தன்மையை வேறு யார் பெறுவார்கள்? Qaribstold shoulh—the goodness of Bliss „g|Affluurr A5–tlıat know not GNS –ff – P. MoMs)–the ignorant gplba»uo logwib –thc three impurities (Aanava. Maaya and Kanma)