பக்கம்:தமிழியல் கட்டுரைகள்.pdf/96

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

89 (3) The Pāādyan, who was the Chief of the Kalvar or perhaps the kallar. Akarn: 342: 10; Kali: 57: 8; 98: 30, 100: 4, 79; 143, 59. Silambu 21: 22, 30,85: 14: 1 15; 15: 19; 16: 109; 23: 74; 27: 1 15; 29: Kanduhavari: 3, 7, 11. 15. Pari: 7: 6: 48; 20: 97; Pari, Tirațțu: 6:3; Puram: 388: #3. 16. Akam: ł3: 6; Puram: 380: 5. 17. Puram: 71-18; Siiambu–23-76, 28-213, 18. Cirupan-63. 19. Akam-21-12,237-4, Silambu-2-24, 13-26, 131, 132, 14i 15, Pari-8-27. 20. Nețu: 61. 21. (a) The translation of a reputed Sanskrit Professor Dr. P. S. S. Sastri (Vide) his Tolkappiam-Collatikaram). p. 249, is chosen deliberately to avoid any doubt that may arise in anyone’s mind though it is clear that Dr. Sästri’s translation does not truly convey the force of the original especially when he does not translate the words qf Tolkappiar to discard Sanskrit sounds (Vide Dr. Iläkkuvaņār’s Tolkāppiam in English). But Dr. Sāstri’s hesitation is understandable! (b) Though there are differences in the interpretations of these nārpås from the classical commentators down to Dr. Hilakkuvanār they did not in any way affect the general or ultimate finding of the nåspá. - 22. Vide—A History of Tamii language (1965—p. 171. 23. Vide-*The date of Tolkáppiam' in the Annals of Oriental Research—Vol. XIX-Part II. 24. Dr. M. A. Dorai Arangaswamy does not agree with this particular line of argument, though he is in agreement with the ultimate meaning of the above — quoted nårpä’s of Tolkāppiyam as ali others. Vide his article in the Anmals of Orientai Research Vol. XX—Part I & II.

  • Educational Review, October, 1928.

24a. The first defiant appears to by Saint Arunagiri — Vide his Tiruppugal-104 (Tiruppugal Amirtham edition-1965). 25. Kambar–6-20-31; 6-20-51.