பக்கம்:நீத்தார் வழிபாடு (ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/113

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

தாயுமான சுவாமிகள் பாடல் 99

Gold rare I Gem like One 1 Oh my Love! Oh my love of wisdom! O flood of ecstatic joy that springs in my knowledge! Thus I sang; danced; dancing I searched; with affection I called You; I became withered; I roared; I became horri pilated; I folded my hands; my eyes shed tears just like the rain from the clouds. With desire, I became weary.

I am an iron hearted robber; did I ever stand aloof? When doth thou, so am II Am I not your slave? I am after all a small refuse who knows not anything;

I sit virtuous on your part to forsake me? Please club me with Your devotees.

O Pure one, devoid of qualities, the Supreme God, Light Divine, and the Ocean of Bliss!

(53)

உலகத்தில் நாம் எத்தனை பொருள்களைக் காண்கிருேம். நிலம் நீர் தீ காற்று ஆகாயம் இவற்றையும் காண்கிருேம். இவை யெல்லாம் நமக்கே பயன்படுகின்றன. இவையில்லாமற் போல்ை நாம் வாழ முடியாது. நிலத்தில் எவ்வளவு அசுத்தம் செய்கிருேம். அந்த நிலமே நாம் செய்யும் அசுத்தங்களைப் பொறுத்துக்கொண்டு, அவற்றையெல்லாம் மீண்டும் மண்ணுகவே மாற்றி நமக்குப் பயன் படுகிறது. இங்ாவனமே காற்றும். காற்று இல்லாமற்போல்ை ஒரு நொடியிருக்க முடியுமா? அந்தக் காற்றும் சுத்தமாக இல்லாவிடில் ஆபத்து எவ்வளவு? தண்ணிர்தான் என்ன? தண்ணிர் இல்லாமல் நொடிப் பொழுது வாழமுடியுமா? ஆகவே அவற்றையெல்லாம் சுத்தமாக வைத்துக்கொண்டால் நம் வாழ்க்கை செம்மையாகும் இயற்கைப் பொருள்களே அழித்தலோ கெடுப்பதோ கூடாது. தந்தை தாய் தமர்தாரம் மகவு என்னும் இவையெல்லாம்

Thanthai tha ay thamarthaaram magavuennum ivaiyellaam சந்தையில் கூட்டம் இதிலோ

sandaiyil küttam ithilö சந்தேகம் இல்லே மணிமாட மாளிகை மேடை Santhegam illai mannimaada maalligai mēdai

சதுரங்க சேனேயுடனே

sadhuranga sēnaiyudane