பக்கம்:நீத்தார் வழிபாடு (ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/70

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

56 நீத்தார் வழிபாடு

நாடகத்தில் நடிப்பது போல உன் அடியார் போல் நான் நடித்தேன்; அவர்கள் வீடு அடையும் பொழுது அவர்களுக்கு நடுவில் இருந்து கொண்டு புகுவதற்கு நான் மிகவும் வேகமாக இருக்கிறேன். பொன் பொதிந்த-சிறப்பு உடைய-மணிகள் பதித்த- குன்று போன்றவனே! உன்னிடத்தில் நீங்காத அன்பு என் மனத்தில் இருக்க வேண்டும்; நிலைத்து உருகுமாறு செய்ய வேண்டும்; இங்ங்னம் நீ அருள் செய்; என்னை அடிமையாக உடையவனே !

I acted as if in a drama like a true devotee. When they enter Bliss, in their midst, I desire to enter in haste. Oh golden glorious Hill of gems! I yearn for ceaseless love to You. The love should be in my heart and melt (the soul). Grant me this!

Oh Possessor of myself!

வாழ்கின்ருய் வாழாத நெஞ்சமே வல்வினைப்பட்டு Vaazhgindraay vaazhaadha negnjamē valvinaippattu ஆழ்கின்ருய் ஆழாமல் காப்பானே ஏத்தாதே

Aazhgindraay aazhaamal kaappaanai ēththaathē சூழ்கின்ருய் கேடு உனக்குச் சொல்கின்றேன் பல்காலும்

Sūzhgindra ay kēdu unakkuch cholkindrēn palkaalum

வீழ்கின் ருய் நீ அவலக் «55L 6}} ПГLL வெள்ளத்தே.

Veezhkindra ay nee avalak kadalaaya vellllathth G.

திருச்சிற்றம்பலம்

வாழத் தெரியாத நெஞ்சமே! நீயும் வாழ்கிருய். கொடிய வினையில் அகப்பட்டு அதில் மூழ்கி இருக்கிருய். அதில் மூழ்கி விடாமல் காக்கும் கடவுளே நீ ஏத்தாமல் கேடுவரும் செயல்களே ச் செய்யச் சூழ்ச்சி செய்கிருய். உனக்குப் பலதடவை சொல்கிறேன். நீ துன்பம் ஆகிய கடல் வெள்ளத்தில் வீழ்கிருய்!

You survive O! Mind who is incapable of living! You are caught within the strong deeds and immersed in them. The Lord saves you from being immersed in them. Him you do not adore. But you scheme to do evil deeds. I advise you many a time. You fall into the waters of the ocean of grief.