பக்கம்:மருத்துவ கலைச்சொல் களஞ்சியம்.pdf/8

விக்கிமூலம் இல் இருந்து
Jump to navigation Jump to search
இந்த பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை


ᏙᎥ

வதையே என் வாழ்க்கையின் முக்கிய நோக்கமாகக் கொண்டு செயல்படுவேன்' என உறுதியளித்தான்.

என மகனோடு இணைந்து நானும் கடந்த ஆறாண்டு கால மாக மருத்துவப் பாடநூலகளைப் படித்து வரலானேன். என் ஐயப்பாடுகளையெல்லாம நான் தமிழில் கேட்பதும அவறறிற் கான விளக்கங்களை அவன் எனக்குத் தமிழில விளக்குவதும் வழக்கமாகியது. இதன்மூலம் எங்கள் இருவரிடையேயும் மருத் துவக் கருததுக்களைத் தமிழில் பரிமாறிக் கொள்வது எளிதான தாக மட்டும அமையவில்லை. இனிமையானதாகவும அமைந்த தெனலாம். அப்போதெல்லாம் வெளிப்படும் கருத்துக்களைக் குறிதது வைத்துக் கொளவதையும் நான வாடிக்கையாக்கிக் கொண்டேன். கடந்த ஆறு ஆண்டு காலமாக என் மகன் டாக்டர் செம்மலின உறுதுணையோடும் என் அருமை நண்பர் திரு இரா. நடராசன் அவர்களின் ஒத்துழைப்போடும் டாக்டர் லலிதா காமேஸ்வரன் அவர்களின உதவியோடும் மருத்துவக் கவைச்சொல் களஞ்சியம' எனும் பெயரில் இந்நூல வெளி வந்துள்ளது.

எனினும், இதற்கான அடித்தளம் முப்பதாண்டுகட்கு முன்பே என் உள்ளததில் அழுததமாகப் போடப்பட்டிருந்ததை இந்நேரத்தல் நினைவுகூராமல் இருக்க முடியவில்லை.

இன்றைக்குச் சரியாக முப்பது ஆண்டுகட்கு முன்பு, Wonder Drugs' எனும் ஆங்கில மருத்துவ நூலை கென்மொழி கள் புத்தக நிறுவனத்துக்காகத் தமிழில் பதிப்பிக்கும் பணியை நான மேற்கொண்ட போதுதான, தமிழைப் பொறுத்தவரை இம்முயற்சியில் நாம் எங்கே நிற்க வேண்டியுள்ளது என்பது தெளிவாகப் புலப்பட்டது. அந்நூலை வெளியிட்டதனால நான் பெற்ற பட்டறிவு மிகவும் பயனுளளதாயமைந்தது. உயி ரியல்' என்ற நூலையும் யுனெஸ்கோ கூரியர் திங்களிதழில் தொடர்ந்து 1970இல் புற்றுநோய் பற்றியும அடுத்து 1972இல் "இதய நோய், பற்றியும் சிறப்பிதழ்களை தமிழில் வெளியிடும் போது மருத்துவத்தைத் தமிழில் செல்லும்போது எதிர்ப்படும் இடர்ப்பாடுகள் என்னென்ன என்பது புலனாகியது.

மருத்துவ நூல்கள் தமிழில் நிறைய வெளிவர வேண்டும் எனப் பெரிதும் விரும்புகிறோம். ஆனால், பிற மொழிகளில் வெளிவரும் அளவுக்கு அறிவியல், தொழில்நுட்ப, மருத்துவ நூல்கள் தமிழில் வெளிவருவதில்லை. இதற்கு என்ன காரணம்?

நம்மிடையே அறிவியல், தொழில்நுட்ப, மருத்துவத் துறை களில் பொருளறிவும் தமிழறிவும் எழுத்துத் திறனுமிக்கவர்