உள்ளடக்கத்துக்குச் செல்

பக்கம்:தொல் திராவிட மொழி-கண்டுபிடிப்பு.pdf/146

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

144 எடுத்தேன். அதைப் பார்த்ததும், முத்தணைந்த பெரு மாள் என்பவர், சண்முகம் சிரட்ட எடுத்திருக்கிறான் என்று கூறினார். நான் எடுத்தது கொட்டாங்கச்சி. அவர் சொன்ன சிரட்ட என்னும் பெயர் எனக்குத் தெரியாது. வட தமிழ் நாட்டில் இந்த வழக்கு இல்லை. பிறகுதான் 'சிரட்டை என்னும் பெயர் நெல்லை மாவட்டத் தில் வழங்குவதை அறிந்தேன். சிரட்டை' என்னும் பெயர், நெல்லை மாவட்டத்துப் பேச்சுத் தமிழிலும் மலை யாளத்தில் எழுத்துத் தமிலும் சிரட்ட என வழங்கப்படு கிறது. தலச் சோறு: மலையாளத்தில் உள்ள தலச் சோறு’ என்னும் பெய ரும் என்னைக் கவர்ந்துள்ளது. மலையாளத்தில் தலச் சோறு என்பதற்கு மூளை என்பது பொருள். எழுத்துத் தமிழில் இதனைத் தலைச்சோறு என்று சொல்லவேண் டும். தலை உச்சியில் உள்ள மூளைக்குச் சோறு என்னும் பெயர் உள்ளதை அறிந்த போது, எனது இளமைக் கால நிகழ்ச்சி யொன்று நினைவுக்கு வந்தது. எனது இளம் பருவத்தில் எங்கள் தோட்டத்தில் ஒரு தென்னை மரத்தை வெட்டினார்கள். தென்னையின் உச்சித் தலைப் பகுதி வெட்டப்பட்டுக் கீழே விழுந்ததும், சோற்றைத் தோண்டி எடுங்கள் என்று ஒருவர் கூறினார். உச்சியிலிருந்து வெண்மை யான ஒரு பகுதி வெட்டி எடுக்கப்பட்டது. அது பலர்க்கும் பங்கிட்டுத் தரப்பட்டது. நான் என் பங்கைத் தின்றபோது அது மிகவும் சுவையாயிருக்கக் கண்டேன். அந்தப் பகுதிக் குச் சோறு’ என்னும் பெயர் உண்டு என்பதை நான் அப் போதுதான் தெரிந்து கொண்டேன்.இதைத் தலச்சோறு’ என்னும் மலையாளப் பெயரோடு பொருத்திப் பார்த்த போது மிக்க மகிழ்ச்சி உண்டாயிற்று. 'மண்டையிலே