பக்கம்:நீத்தார் வழிபாடு (ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/79

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

|-- _ம், மாணிக்கவாசகர் 65

What I have learnt is enough indeed!

on Duncer having abode at Tirukkutraalam!

I long to melt with love towards Thee just like the milch daw towards its calf.

(33)

மக்கள் உடம்பு எலும்பு தோல் இறைச்சி நரம்பு இரத்தம் மு_றிய தாதுக்களால் ஆனது: வாதம் பித்தம் சிலேத்துமம் _யவற்ருல் கட்டுப்படுத்தப்படுவது; தாகம் பசி ஆகியவற்றை _யது. இவற்றுள் எது மிகினும் குறையினும் நோய்வரும். நோய் வராதவாறு உடம்பினைப் பேணுதல் ஒவ்வொருவருடைய _மை ஆகும். நோயற்ற வாழ்வே குறைவற்ற செல்வம். ப_ாயுற்றர் தமக்கும் சுகம் இல்லை. பிறருக்கும் தொல் லே தருவர் _வர்கள் வீட்டுக்குத் தொல்லே தருபவராகவே கருதப்படுவர். _வர்கள் தம் குடும்பத்திற்குச் செய்ய வேண்டிய கடமைகளைச் செய்யமுடியாதவர் ஆகின்றனர்; இதல்ை நாட்டுக்கும் பயன் அற்றவர் ஆகிருர்கள். ஆகவே நோய் அணுகாத உடம்பினராக இருக்க நற்பண்புகளைப் பேணிப் பழகவேண்டும்.

திருச்சிற்றம்பலம் அம்மையே அப்பா ஒப்பிலா மணியே Ammu iye appaa oppilaa manniyē அன்பினில் விளைந்த ஆரமுதே an binil villaindha aaramudhē பொய்ம்மையே பெருக்கிப் பொழுதினேச் சுருக்கும் I'oynn maiyē perukkip pozhudhinaich churukkum

புழுத்தலேப் புலேயனேன் தனக்குச் louzhuththalaip pulaiyanēn thanakkuch செம்மையே ஆய சிவபதம் அளித்த Senanna iyè dayal Sivapadham alliththa - செல்வமே சிவபெருமானே bcl va mē Sivaperumaanē இம் .ைமயே உன்னேச் சிக்கெனப் பிடித்தேன் Immaiyè unnaich chikkenap pidiththem

எங்கு எழுந்து அருளுவது இனியே. CոEչ ս ezhundhu arulluvadhu iniyē.

–5–