162 வி. கோ. சூரியாாராயண சாஸ்திரியாரியற்றிய (இரண்டாம்
கசு. வரைவு
4-5 -- :: * ~ * . ,ே ! இபை ஆறவற துனபப பகையை இல்லற வாழ்க்கையி ல்ைலுயி சாவோய் ! தலைவனுக் கலேவியும் நலமுறு காதலான்
ஒன்று கூடுத னின் றணு லன்ருே '
டு
காதலின் குறியாங் காமரு குழவிகள் காண்பர். நாடெலாங் காக்குங் காவலோய்! வழியிற் காக்குறும் வாயிலோய் நீயே. அலாநெறி யுழலுநர் கிலாகிவ னுேட்டுவை. பாருை மகளிரும் பாடல்கள் பாடக் கo. காணரு மின் பங் களிப்பினி லளிப்பை ; கினேத்தேவ தூதளு கினேப்பல். மக்களுக் கித்துனே யின்ப மெய்திற் றெளுமகிழ்ந் துளத்துறு பக்தியி லுவப்பல்; மற்
நெய்யா மாக்கனின் னின்றளேப் படாரே.
கஎ. கணவன்
ஒரிலாட் கோண்முறை யுற்ற தலைவனுய் ஏருலா மனேக்கொடி யினிது படர்தா வாய்த்தகொள் கொம்பாய் வான்குணம் பூத்துக் காய்த்துப் புகழ்கலங் கணிபயன் மரமாய்ப் டு. பனமணி தன்னேப் பரிவுடன் போற்றும்
பணியென மனைவியைப் பாதுகாக் குன்னுய்த்
கன்னில் லாளைத் தனக்கிணே யாய
மெள்ளகிற் கருதினேன்; உள்ளங் களித்தேன்; உடலுஞ் சிலிர்த்தேன்! ஒசோ! விடலுறீஇ மெலிந்த வீணர்போ லாதே." இது முதற் பதிப்பின் பாடம்.
(பிற்கிளே - பின்னலுண்டாங்கிளை; குழந்தைகள். எதம் - குற்றம். எது - காரணம். இயறும் - செல்வோம். வரைந்து - வரையறுத்து. கோடலான் - கொள் ளுதலால். குறியீடு - பெயர். மண்ணுதல் - கழுவுதல், மாசு க்ேகுதல். வாய்ப்பார் - கிடைப்பவர்க்கு. எமம் - காவல். கடி - காவல், மணம். விடலுறீஇ - விடுதல் உற்று. போலாது - போலாகாமல்.)
கள. ஒர் இலாள் சோள் முறை - ஒரே மனைவியை மணர்துகொள்ளும் முறைமை, எக பக் வ்ருதம். உற்ற - பொருக்கிய தலைவன்-தலைமகன். எர்.உலாம். -பொருந்திய, மனக்கொடி - மனைவியாகிய கொடி. இனிது . செவ்வையாம் تت) تنغ لإعه