பகுதி) தனிப்பாசுரத் தோகை 161
XV. BEAUTY (TRUE LOWELINESS)
They rave of BEAUTY who taste not its grace, See its sole glory in the skin's bright bue, Or find it only in the forms we view, As in fair flower, or maiden's lovely facs. Goodness is BEAUTY some declare; some place
Its dwelling, where each aspect new Is nicely fitted to its office due; In many a common form men BEAUTY trace. And manifold, its varying charms I deem. In winsome spell that steals the heart, Where sweetness tempers goodnegs, there I seem, To find the power that BEAUTY can import. BEAUTY from virtue may not sunder'd be: Whake'er is evil, that is FOUI to m6
ஒன்று கூடுதல் - ஒருங்கு சேர்தல். கின்றனல் - உன்னல். குறி - அறிகுறி, காமரு அழகிய, காமம் மரு - (விருப்பம் பொருந்திய) என்பதன் விகாாமென்பர். குழவி . குழந்தை. காண்பர் - உண்டாக்குவர். நாடெலாங் காக்கும் காவலோய் - மனிதரை கல்வழியினின்ற விலகாமம் காப்பது இதுவாதலின் இங்கனம் கூறினர். வழி யில் - உலக வாழ்க்கையாகிய ஆன்மா செல்லும் வழியில், வாயிலோன் - வாயில் காப் போன். அலானெறி - நன்மையில்லாத வழி, தீநெறி. உழலுநர் - உழல்பவர். நிலாது. கில்லாமல், ஈண்டுப் பொருக்தாமல். இவண் - இங்கு, இவ்வுலகத்தில்.
பாணர் - பாடகர்சள், வாத்தியக்காரர்கள். காணரும் - பார்த்தம்கரிய, தேவ அதன் - கடவுளின் தாதன்; கடவுளின் ஆணையால் அவர்த்ங் கருத்தினை ஈமக்கு வெளிப்படக் கூறும்படி வரும் தாதன். கினைப்பல் - கினைப்பேன். இத்துணே - இல் வளவு, இத்தகைய எய்திற்று - உண்டாயது. என - என்று, உளத்துஉறு. - மனத்தி லுண்டாகும். பத்தியின் உவப்பல் - பக்தியினுற் களிப்பேன். மற்று வினைமாற்றுப் பொருளில் வர்தது. எய்யாமாக்கள் - அறிவிலிகள்: அறிவின்மையால் மாச்கள் என் தனர், நின் கலப்படார் - உனது கட்டில் அகப்படார்.
கஇன்ப ஆம்முய்த் துன்பப் பகையாய்
இல்லற வாழ்க்கையி னல்லுயி ரேயாய்க் காதலின் குறியாய்க் காமரு பிற்கிளை எதமின் முக்குதற் கேதுவாம் வாைவே! தலைவனுக் லேவியும் சலமுறு காதலான் இவ்வழிச் சண்ணே யியறு மென்றுதஞ் செய்வினை வரைந்து தெய்வ மறியக் கோடலான் வாைவெனுங் குறியீடு பெற்றன; மனங்கலக் தவரை மண்ணுதல் பற்றி மனப்டெய செய்தினை; வாய்ப்பா ரேமமா கிற்றலிற் கடிப்பெயருற்றனை மெய்யே, 21