.164 வி. கோ. சூரியநாராயண சாஸ்திரியாரிபற்றிய (இரண்டாம்
தலைவியா மதிக்குத் தன்மை யாளனுய்
வயங்கு னல்லனே நயங்கொளுங் கணவன்? ΦΟ, ...மற்றுள மார மணந்த தையலேச்
சற்றுமரு எளின்றித் தவிப்பான் புரிகுநன்
கண்ணவ ைேவக் காரிகை தனக்குரி புண்ணவ னென்றே புகல்வல்
மேதகு பொருளிய லோதுவ துணர்ந்தே,
க.அ. மனைவி
கொண்ட தலைவனுக் கெண்டரும் பெற்றி நாடி யொழுகி வாடிய போழ்தத் துளங்குளிர் வசனங் களங்கமின் றுாைத்திட் டின்னிசை பாடி மன்னி யருகிருந் துக்க முயர்த்தி யுறுசுவை யுணவிஉே ஆக்க முறுத்தவ னன்புரை கேட்டுத் தான்மகிழ் வுறாஉங் தேன்மொழி யாட்டியாய் இல்லறக் கலனே யியக்குமீ கானுய் இல்லிற் பதித்த முல்லையங் கொடியாய்த் கo. துன்ப விருளொழித் தின்ப வொளிதரும் நந்தா விளக்காய்ச் சிந்தா மணியாய் இறைவ னளித்த வின்னுயிர்த் தலைவியாய் இலகுறு மனைவியே பிம்மையில் வுலகினைத் துறக்கமா வுறச்செயுங் துணையென.
டு,
|
பாது காக்குசன் - பாதுகாப்போன். வயங்குகன் - விளங்குபவன். சயம் . ான்மை. உளம்ஆா - மனம் பொருக்க. தவிக்கிய புரியான், கண்ணவனேவக் காதலி தனக்குப்............லோ துர வோரே, என்பது முதற் பதிப்புப்பாடம். (தவிக்கிய - கவிக்குமாறு, புரியுசன் - செய்வோன். கண்ணவனே - கண் போன்றவனே. புண்ண வன் என்றே புகல்வர் - அவன் புண்போல் வருத்துபவன் என்றே கூறுவர். மேதகு - மேலான பொருளியல் ஒது உயவோர் - அகப்பொருள் புறப்பொருளாகிய இலக் கணங்களைக் கூறும் அறிவாளர்கள்.) - - . .
ச.அ. கொண்ட தலைவன் - மணர்துகொண்ட தலைவன். எண்தரும் பெற்றி ாாடியெர்ழுகி-மனத்திற்கொண்ட குறிப்புணர்ந்து அதற்குத்தசாடர்து. வாடியபோழ் தத்து துன்புற்றசமயத்தில். உளம்குளிர்வசனம்-மனங்குளிரும்படியான இனியமொழி. களங்கம் இன்று - கபடம் முதலிய குற்றமில்லாமல். இன்னிசை - இனிய சங்கீதம். அருகு மன்னியிருர்து என மாறுக. ஊக்கம் - தொழின்மேற் செல்லு மனவெழுச்சி. உறுசுவை புணவு இஉே -மிக்க சுவையுடைய உணவினைப்படைத்து. ஆக்கம் உறு. க்த் - ன்மை புண்டாகலைச் செய்து அன்புரை - அன்பு பொருந்திய சொற்கள்.