பக்கம்:கொடுந்தமிழ்.pdf/8

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

________________

one who has devoted his life to religion are laid down. Veda Vilakkam, also in prose: which, from the title (the light of the gospel), I presume to contain some doctrinal exposition of the Roman Catholic Faith. A Dictionary. Tamul and French; another Tamul and Portuguese; a third Támat and Latin. Sadoor Agharadi, or the Four Dictionaries; a Temut work' relating to the higher dialect of philological works he has furnished Tonnool Vilakkam: a Tamul Grammar of the higher dialect, written in Latin. Of this I made a Translation in 1814; which, having become the property of the Madras Government: is now, as I learn under course of publication at their College Press. Clavis Humaniorum Tamulici Idiomatis; a second Grammatical Treatise in Latin, relating to the higher dialect. A Lath Grammar of the common dialect; which has been published at the College Press at Madras: and of which a fasity and vulgar translation has long been before the publle. Such were the literary labours of Beschi, and he way distinguished as much for his piety and benevolence as for his learning. To the conversion of idolators his principal efforts were of course directed, and they are said to have been uncommonly successful. Prefect master of Hindoo science, opinions and prejudices, he was eminenty qualified to expose the fallacies of their doctrine, ard the absurdities. of their religious practices; and, accordingly, he is much extolled for the triumphs which he obtained, in those controversial disputations which are so frequent among the learned in India, and for the almost miraculous skift which he.displayed, in solving various enigmatical questions which his adversaries propounded, for his embarrassment.

"https://ta.wikisource.org/w/index.php?title=பக்கம்:கொடுந்தமிழ்.pdf/8&oldid=1501191" இலிருந்து மீள்விக்கப்பட்டது