பக்கம்:கௌதமப் புத்தர் காப்பியம்.pdf/73

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

136 G ూ * . *4 - * y கேளுள், மடியிதைக் கேட்பவர் இல்லையோ? "இறைவன் பெயரால் எளியரை எல்லாம் இவால்ே இல்லையேல் உலகில் இந்தித் தொழிலும் எவரும் செய்யார். ார் உய்ய உதவும் வண்ணம் حصار இ. ம் அறிவியலார் இனிதாய்ந் தியற்றி வித் ఙ్ఞ கெல்லாம் ஆகவேண் டியதை ருபவர் ஆரென இவர், சீர் விஜத் துளியும் இயலுமா? ஈனுது,ஆக :ச்ம்மா (வேலை செய்யாமல்). 45 கேளா - கேட்டுக்கேள்வியில்லாத, மடியிதை - இந்தச் சோம்பல் 警 47 அறவே - முழுதும். இத்தி:ன்.வற்புறுத்திக் கூறல். 51 தவ1 - அழியாத ; r. 57 இனிது ஆய்ந்து *surrgsu &n unrub - “Necessity is the . ಶ್ಗಣ್ಣ ஆங்கில மொழி 49 உறுத்துதல் ஈண்டு I 37 துர்துவும் செயாமல் ஏய்த்துக் கெடுக்கும் தேவாக் கரைகளே உயிரொடு விடாமல் இழுவில் ஏற்றலே அரசின் கடமையாம்: இழுவில் லாத வாய்மை இஃதெனக் தாக்கிப் பேசித் தத்தம் வெறுப்பைத் :കേ மின்றித் தெறித்துக் கொட்டி ரேக்கத் தொடுசிலர் எரிந்து விழுகையில், போற்றும் ஆய்வு வேறொரு சாரார் வேறொரு விதமாய் ஆறப் பேசி அடக்கினர் அவர்களே. அஃதாவது :- - கெட்ட முறையில் கிளறி நீவிர் நெட்டுயிர்ப் பெறிந்து நெருப்பைக் ஆற அமர அமர்ந்து நீங்கள் தீர எண்ணின் தெளிவுறும் யாவும். எல்லாரும் சிவிகை ஏறமுடி யாதுதான்; எல்லாரும் துறவியாய் ஏகஇய லாதுதான்; எல்லாரும் உழைக்கா திருத்தலும் தகாதுதான் ; ஏனிமேல் ஏறி யாவரும் வீடு மாண எய்தலும் மாட்டா ஒன்றே. வீணே அவாவை வெறுத்தலும் அஃதே. ஆனால், இவற்றிற் கெல்லாம் ஏற்ற விதிவிலக்கு கொட்டினிர். இல்லா த 66. உதவாக் - கரைகள் - ஆற்றுக்கு உதவாமல் சிதைந்து கிடக்கும் கரை போன்றவர்கள். 67 கழு - உயி ஆரக் கொல்லும் கூர்மையான இரும்பு மரம். 68 வழு குற்றம்; வாய்மை - சரியான உண்மைக்கருத்து, 81 வீடு இமுத்தி. 82 மாண - சிறக்க; மாட்டா ஒன்று - முடி