பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-2.pdf/429

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

42. Chenni-p-paththu “Oh damsels! Listen to me! Our heads will rest eternally with grandeur at the honey-flowing great flower of the roseate Foot of our Lord, the knight dwelling in Perunthurai surrounded by cocoanut groves, our Spouse who snatching the bangles on the hands of us dames and snatching our souls too, will take us into His service.” (42:3) “Our heads will rest eternally and blossom at the large flowery roseate Feet of the transcendent One Who came down on earth as a Brahmin surrounded by devotees, of Lord Civan Who, surrounded by saints, dances in the ancient town of Thiliai as a Mystic (Trickster) and Who, entering, our homes, makes us His own and takes us into His service.” (42:4) “Our hearts will rest eternally and flourish at the large flowery roseate Feet of Him Who bestowed on me His grace that I may not regard the delusive shoulders, of Him Who dwells in our Thirupperumthurai and of Him Who showed me those saying Behid these in your (head) frame as Ambrosia wells up and wells up in your body.” (42:5) 769