பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-2.pdf/60

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

Decad: 9 Thirupporchchunnam Sub-title: Aaanandaman olayam (Merging of the soul in Bliss) “Hang strings of pearls and garlands of flowers. Keep sacred lamps and seedling vases in proper places and incense suitably. Oh Sakthi, Somi, Paarmagal, Naamagall Chant the song “May You live many years Dh Siddhi, Gowri, Paarpathi and Gangai ! Come and take up the whisks (of yak-tail hair) and wave them. Let us now sing of our Lord of Aiyaaru, our Father, and pound the sacred dust of gold for His bath " (9:1) The lady-love declares, “We needs must pound the sacred powder for our Lord. Oh damsels with eyes resembling long-split halves of the tender mango fruit (Mangifera indica)." Come along and sing with us. Hail that the servitors may not stand out. Bow down and pray that our King, our Dancer with the Goddess, may come and enslave us. Worshipping thus let us pound the ruddy gold-like powder " (9:2) 387