66
திருக்குறள்
தமிழ் மரபுரை
அவர்க்கு வேண்டியவரை விடுத்துப் பெரும் பொருள் கொடுத்து வயப் படுத்திக் கோட்டை வாயிலைத் திறக்கச் செ-தும்; பற்றற்கு அரியது - உழிஞை யாராற் கைப்பற்ற முடியாததே; அரண் - சிறந்த கோட்டை யரணாவது.
இம் மூன்று போர் வலக்காரங்களுள்ளும், முதலது மதிற்சிறப்பாலும், இரண்டாவது நல்லாளாலும், மூன்றாவது அதிகாரிகளின் நேர்மையாலும், வாயாவாம். அறைப்படுத்தலெனினும் அறைபோக்குதலெனினும் கீழறுத்தலெனினும் ஒன்றே. கையூட்டாற் காட்டிக் கொடுக்கச் செ-தல் என்பது இவற்றின் பொருள்.
748. முற்றாற்றி முற்றி யவரையும் பற்றாற்றிப்
பற்றியார் வெல்வ தரண்.
(இ-ரை.) முற்று ஆற்றி முற்றியவரையும் - படைப்பெருமையால் வளைதல் வல்லவரா - வந்து வளைந்த உழிஞையாரையும்; பற்றியார் பற்று ஆற்றி வெல்வது - மதிலரணைப் பற்றிநின்ற நொச்சியார் சிறுபடையினராயினும் தாம் பற்றிய விடத்தைவிட்டு அகலாது நின்று பொருது வெல்வதற்கு இடமானதே: அரண் - சிறந்த கோட்டையரணாம்.
முற்றியவரையும் என்னும் சிறப்பும்மையால் படைப்பெருமை பெறப் பட்டது. அதனால், அதற்கு மறுதலையாகச் சிறிய படையினராயினும் என்பது வருவித்துரைக்கப்பட்டது. ஒரு மாநகர் முழுவதையும் வளைதற்கு மாபெரும் படை வேண்டும். பற்றாற்றுதல் பற்றியவிடத்தில் நின்று பொருதல்; இடவேற்றுமைத்தொகை. 'பற்று' ஆகுபெயர். அரண் சிறப்பால் சிறுபடையும் பெரும்படையை வெல்லும் என்பது கருத்து.
"நிலனும் பொருளுங் காலமுங் கருவியும்
வினைமுதற் கிளவியும் வினையு முளப்பட
வவ்வறு பொருட்குமோ ரன்ன வுரிமைய
(சொல்.37)
என்னும் தொல்காப்பிய நெறிமொழிப்படியும் உலக வழக்குப்படியும், பெயரெச்சம் இடத்தையும் தழுவுமாதலால், "வெல்வதென உடையார் தொழில் அரண்மேனின்றது" என்று கொள்ளத் தேவையில்லை. வெல்லும் அது - வெல்லுமது - வெல்லுவது - வெல்வது. இவ் வெழுகுறளாலும் நல்லரணின் இலக்கணங் கூறப்பட்டது.