பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (ஆங்கில, மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/31

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்பட்டுள்ளது

தேவாரம் அஞ்சோம்-fear not. நரகம் - hell படோம் - will not sufer ஏமாப்போம் - indulge not in pleasure. பிணி-disease இடர் - misery நடலை - falsehood கோமான்-king-Lord ஆள் - servile one சேவடி- russet feet குறுகினோம் -we reached அறியோம்- know not பணிவோம் அல்லோம் - subservient we are not இன்பம்— joy துன்பம்- grief தன்மை-state சங்கரன்- Sankaran; Lord Siva; dispenser of happiness சங்கம்- conch எந்நாளும்-always தரம்-state குழை- ear rings மீளா - without recarding கொய்-to gather மலர்-flower இணை - Twain We are not subject to (or under the control of) any one. We fear not Yama. We suffer not in hell. We do not ut ter falsehood. We indulge not in pleasure. We suffer not diseases. Subservient we are not. We are always joyful; we do not have grief. He is Sankara, the dispenser of happiness; He is never under the control of anybody-this is His state. He wears white conch ear rings; He is our Lord; We are always servile to Him. His twain russet flowerlike feet, we have reached. நாவார நம்பனையே பாடப் பெற்றோம் Naavaara nambanniye paadap petrom 21 நாணற்றார் நள்ளாமே விள்ளப் பெற்றோம்

naannatrar nalillaame villllap petrom ஆவா என்று எமை ஆள்வான் அமரர் நாதன் Aavaa endru emai aallvaan amarar naadhan அயனொடு மாற்கு அறிவரிய அனலாய் நீண்ட ayanodu maarrku arrivariya analaay neennda தேவாதி தேவன் சிவன் என் சிந்தை Dhevaadhi dhevan sivan en sindhai