நற்றிணை 1/022
22. வந்தனன் வாழி!
- பாடியவர் :........
- திணை : குறிஞ்சி.
- துறை : வரைவு மலிந்த தோழி, தலைமகட்குச் சொல்லியது.
[(து–வி.) வரைந்து கொள்வேன்' எனக் கூறிப்பிரிந்த தலைவன், குறித்த காலத்து மீண்டும் வாராமையினாலே. தலைவி பெரிதும் வாட்டமுற்றிருந்தனள். அவன் சின்னாட் சென்று, வரைந்து வந்தானாதலைக் கண்ட தோழி, தலைவியிடம் சென்று இவ்வாறு அவன் வரவைக் கூறுகின்றனள்.]
கொடிச்சி காக்கும் அடுக்கற் பைந்தினை
முந்துவிளை பெருங்குரல் கொண்ட மந்தி
கல்லாக் கடுவனொடு நல்வரை ஏறி
அங்கை நிறைய ஞெமிடிக் கொண்டு, தன்
திரை அணற் கொடுங்கவுள் நிறைய முக்கி,
5
வான்பெயல் நனைந்த புறத்த, நோன்பியர்
கைஊண் இருக்கையின் தோன்றும் நாடன்
வந்தனன்; வாழி—தோழி!—உலகம்
கயம்கண் அற்ற பைது அறு காலைப்
பீளொடு திரங்கிய நெல்லிற்கு
நள்ளென் யாமத்து மழைபொழிந் தாங்கே.
10
கருத்து : 'நீயும் இனி இன்பவாழ்வில் திளைப்பாயாக' என்பதாம்.
சொற்பொருள் : ஞிெமிடி–கயக்கி; நிமிண்டி. அணல்–தாடி, கவுள்–மோவாய் முக்கி–நிறையத் தின்று. நோன்பியர்–நோன்பு பூண்டோர்; விரத யாக்கையர். இவர் தம் கையிடத்து இடப்பெறும் பிச்சையினை மட்டுமே உண்டு, தம் நினைவை ஆன்ம உயர்ச்சியின்கண் செலுத்தியிருப்போர்.
விளக்கம் : முந்துவிளை பெருங்குரல்' என்றதால், 'தினை விளைந்து முற்றிய பின்னர் வதுவை கூடும் காலம் வரும்' என்று கூறினாளாம். 'வான் பெயல் நனைந்த புறத்த' என்றதனால், குறித்த கார்காலத்தின் வரவும் வந்தது என்றனள்.
உள்ளுறை : 'மந்தி கடுவனோடு நல்வரை ஏறித்னைக் கதிரைத் தின்றபடி இன்புற்றிருக்கும் நாடன்' என்றனள். அவ்வாறே அவனோடு வதுவைபெற்றுச் சென்று இல்லறமாற்றி இன்பத்திலே திளைப்பாள் தலைவியும் என்கின்றனளாம். 'கயம் கண்அற்ற பைதறுகாலைப் பீளொடு திரங்கிய நெல்லிற்கு நள்ளென் யாமத்து மழை பொழிந்தாங்கு, அவனைப் பிரிதலாலே மெலிவுற்ற நின் வாட்டமனைத்தும் தீருமாறு, அவனும் வந்து அருளினான்' என்பதாம்.
மேற்கோள் : இதனை மேற்கோள் காட்டும் நச்சினார்க்கினியர், 'இதனுள் தினைவிளைகாலம் வதுவைக் காலமாயினும் வம்ப மாரி இடையிடுதலன்றித் தான் கூறிய வரைவு பொய்த்தனரேனும், இன்று மெய்யாகவே வந்தனர் என்றாள்' எனக் கூறுவர் (தொல். பொருள். சூ. 114 உரை).
வேறு பாடம் : 'கைபூண் இருக்கையின்' என்பது பாடமாயின் குளிரால் நடுங்கிய மந்தி தன் கைகளைப் பிணைத்தபடி கால்களைக் கட்டிக்கொண்டு அமர்ந்திருந்த நிலை; இது நோன்பியர் இருக்கும் நிலைபோல்வ தென்க. 'தையூண் இருக்கையின்' என்பதும் பாடம்.