பக்கம்:சிவன் அருள் திரட்டு (தேவாரம் திருவாசகம் திருப்புகழ் திருஅருட்பா).pdf/379

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

360 அண்டம்-உலகம்-universe பகிரண்டம்-வெளிஅண்டம்-outer spaces of the universe வெங்களம்-போர்க்களம்-battle field & orth Qasm souri Gurr off-when gaining a victory Qurraúróðif-golden Meru, a mountain armingogo th—every where புண்டரிகர் தந்தை-பிரமனின் தந்தை; திருமால்-father of Brahma; Vishnu பதம்-பாதம்-அடி-feet sol-suruh-dance és h 3G susir–Lord Murugan Q&mmissins-Gypéou-breast G5 plasite os-lady of the (hilly tract or) kurava tribe ldsworth-curror-fragrance உண்டிடும்-நுகரும்-enjoy கும்பமுனி-குடத்தில் பிறந்த முனி-அகத்தியர்-sage Agastya born in a pot Goibl 509th-soa5356835, assooringjib-to join hands in worship தம்பிரான்-கடவுள்-God Divine Dance Decking (Your waist and and anklets with) various oranaments as tandai, vendaiyam, kinnkinni, sadhangai, kazhal and Silambu, You walked towards Your Father with love; You danced before Him with joy and became delighted; In such a way I like to vision You (Murugal); The garland of kadamba flowers— The gold crown— The lotus like hands and spear— The eyes, faces and varied beautiful coloursThe pleasing sightWill they not come into my view? In the universe of Brahma and the outer space of the universe, every one became delighted while You gained a victory. At that time, Tirumaal (Vishnu) who once grew like the golden Mt. Meru and spread every where—and who is the father of Brahma the lotus born – felt joy at Your dance in the battle field. In such a way, Oh Kanthavel ! please dance before me! Oh Lord who enjoys the lovely fragrance of Valli, the lady of the kurava tribe 1 Oh God, worshipped by sage Agastya who was born in a pot I