பக்கம்:திருவாசகம்-ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு-2.pdf/332

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

32. Praarththanai–p–paththu “While all devotees have entered and sunk in the great sea of Ambrosia filled with grace, Oh our great Lord! Behold that I am wearied of bearing this darkness-abounding frame. Oh my Owner . I should gain true love unto You so that those who see me here may not be frightened and cry “Here comes a mad man of wildered mind”. (32:3) “Oh Ambrosia Oh rare Ruby Oh precious Pearl Who wiped out the grief of this slave You in Your grace desiring me from among the true devotees who long and long for You, made me Your own Oh You who are like the flame of a lamp which need not be trimmed ! Is it possible for all-abounding love to accrue to this slave too without desiring anything that You do not desire?” (32:4) “Oh Partner of Her with eyes of the shape of the (KayalLabeo Komitius) fish and of the colour of the flower of Kaavi (Nymphaea stellata). Shall it be given even to me, a sinner, by Your Mercy, to merge truly with desire in the ancient sea of transcendent Bliss also with Your devotees and to become freed from the thought of life, body, “I” and “mine” (32:5) 667