பக்கம்:நீத்தார் வழிபாடு (ஆங்கில மொழிபெயர்ப்புடன்).pdf/136

விக்கிமூலம் இலிருந்து
இப்பக்கம் மெய்ப்பு பார்க்கப்படவில்லை

122 நீத்தார் வழிபாடு

முடியா முதலே சரணம் சரணம் Mudiyaa mutha Jē ΕΗΤΗ ΙΠΠΗΠΠ SΗΓΗΠΠΗΙΤΥ

முருகா குமரா சரணம் சரணம் Murugaa Kumaraa sarannam sarannam வடிவேல் அரசே சர ணம் சரணம் Vadival arasē S81Ta 111131ITl S81Ta ППa m மயிலுார் மணியே சரணம் சரணம் Mayllūr manniyē SΗΓΗΠΙΠΗΙΤΠ 8:1ITEl Iתו :l TTו அடியார்க்கு எளியாய் சரணம் சரணம் Adiyaarkku el liyaay SH THI] Ila IIl. Sa TaI1I1HIII அரியாய் பெரியாய் சரணம் சரணம் Ariya ay periya ay SäfâIlTl âITl Sarannam கடியாக் கதியே சரணம் சரணம் Kadiyaak kathiyē Sа Га IIIlaПП Safa ППа ПП கந்தா சரணம் சரணம் சரணம்

Kanthaa sarannam sarannam sarannam

Saranam means refuge; it may be translated into “I take refuge unto Thee”; but for the sake of brevity and clarity, “Haii’ has been given)

O rare Ambrosical Grace! Hail Hail!

O handsome One! O Immaculatel Hail Hail!

Thinking me as befitting you accepted me; O Pure One!

Hail!

Gold! O Gem Hail Hail!

O the Beginning that has no endl Hail Hail!

O Muruga! O Kumara! Hail Haili O Lord with sharp lance! Hail Hail!

O Gem riding a Peacock! Hail Hail! O One easy to be approached by devoties! Hail Hail!

O Rare and Great! Hail Hail!

O Beautitude that cannot be rejected! Hail Hail, O Skanda! Hail! I take refuge (Unto Thy Feet1)