104
முதற்றா-மொழி அல்லது தமிழாக்க விளக்கம்
பகு - பகிர் - பகிர்வு. பகு - பகர். பகர்தல்
=
பொருள்களைப் பகுத்து
விலை கூறுதல்.
=
பகு பாகு பகுதி, பக்கம், பக்கமாயிருந்து பேணுபவன் (பாகன்).
―
பாகு பாகன். பாகு - பாகம். பாகு - பாகை.
பாகு - பாக்கு = பகுதி, கூறு. பாக்கு - பாக்கியம் = கூறு, நற்கூறு, பேறு.
"அலரெழ ஆருயிர் நிற்கும் அதனைப்
பலரறியார் பாக்கியத் தால்"
(குறள். 1141)
“பால்வா-க் குழவி” என்னும் சிலப்பதிகாரத் தொடருக்கு (15:23), "மேற் பெறக்கடவ நல்ல பகுதியைத் தன்னிடத்தே யுடைய குழவி” என்று அடியார்க்குநல்லார் கூறுதல் காண்க.
பாக்கு என்னும் சொல்லை bhag என எடுத்தொலிப்பதனா லேயே அது வடசொற்போல் தோன்றுகின்றது. இயம் என்பது ஓர் ஈறு. ஒ. நோ. கண்ணியம், பண் - பண்ணியம்.
கண்
பாக்கு - பாக்கம் = பக்கம், பக்கமான இடம், பட்டினப்பகுதி. பாக்கம் - வாக்கம்.
பாக்கு - பாங்கு - பாங்கர். பாங்கு - பாங்கன்.
பகு -பா-பாத்தி. பா - பாது. பாதிடு – பாதீடு.
―
பகு வகு - வகுதி. வகு - வகுப்பு.
வகு வகை. வகு
வழிவகை என்பன மரபு.
—
வகுந்து = வகை, வகுத்த வழி வழிவகுத்தல்,
வகு வக்கு = வகை, வழி.
வகு வகிர் – வகிடு = வகிர்ந்த உச்சி, உச்சிக்கோடு.
—
வகு வாகு வாக்கு = பக்கம், திசை.
இடக்கை வாக்கு, காற்றுவாக்கு முதலிய வழக்குகளைக் காண்க.
பகு என்னும் சொல் தென்சொல் என்பதற்குக் காரணங்கள்:
(1) வடமொழியில் பகு என்னுஞ் சொற்கு மூலமாகக் காட்டப்படும் bhaj என்பதற்கு ஆணிவேரேனும் வரலாறேனும் இல்லை.