56
முதற்றா-மொழி அல்லது தமிழாக்க விளக்கம்
பூப்படைந்தவளைத் திரண்டவள் என்பது கொங்கு நாட்டு +
+
=
கன்னி. கன்னியான காளி (துர்க்கை), கன்னிமை,
வழக்கு. ஒ.நோ: E. virgin, from L. virgo, to swell.
குமர் -குமரி அழிவின்மை.
குமர் - குமரன் = திரண்டவன், இளைஞன், முருகன்.
சேயோனைப் பண்டைத் தமிழர் இளைஞனாகவே கருதியிருந்த தால், அவன் குமரன் என்றும் முருகன் என்றும் அழைக்கப்பட்டான். (முருகு = இளமை. முருகன் = இளைஞன்). =
குமரன், குமரி என்னும் தென்சொற்களைக் குமாரன் குமாரி என நீட்டி மகனையும் மகளையும் குறிக்க வழங்கியது பிற்காலத்து ஆரிய வழக்கு தமிழில் இளைஞன் இளைஞை என்றே அவை பொருள் தரும். குமரன் குமரி என்னும் தெ-வங்கள் தொன்றுதொட்டுத் தமிழரால் வணங்கப்பட்டு வருபவை.
குல் கல் கன். கன்னுதல் கட்டுதலை 'இரத்தங் கன்னுதல்' என்பர்.
கன் கன்னி
=
ளமை, மணமாகாமை.
—
=
திரளுதல், பழுத்தல். அரத்தங்
திரண்டவள், பழுத்த இளைஞை, குமரிநிலை,
கன்னி கன்னிகை
=
இளங்கன்னி. 'கை' ஒரு குறுமைப் பொருள்
விகுதி. ஒ.நோ. குடி குடிகை குடிசை.
V. மொத்தம் (முழுமை)
மொத்தம் என்பது, ஒருவகைப் பொருள்கள் அல்லது பலவகைப் பொருள்கள் எல்லாம் சேர்ந்த முழுத்திரட்சி.
புள் - (பிள்) - (பிண்டு - பிண்டம் = தொகுதி, முழுமை, உடம்பு.
=
முள் - முழு - முழுது முழுமை. முழுது
—
முழு முழுவல் - முழுவன்.
முழு - (முது) - முதல் = உடம்பு.
—
முல் முற்று = முழுது.
—
முதுமொது மொத்து மொத்தம்.
முழுவது.
முள் - (மள்) - வள் வள்ளிது = முழுமை. வள்ளிது - வள்ளிசு.